Translators, Native Proofreaders, Technical Writers and Rewriters Needed Immediately!
We need translators, and native proofreaders, technical writers and rewriters who are able to check technical terms and expressions of technical documents (specifications, manuals, articles, and brochures) translated by Japanese translators.
The following qualifications are essential to create accurate and sophisticated documents in the target language.
Translators must have three years or more experience in translation, or must have three years or more job experience in the expertise field.
Native proofreaders, technical writers and rewriters must have three years or more job experience in the expertise field, or must have a degree equivalent to the job experience.
Must have a bank account in Japan.
Must agree to the following Agreement.
English, Chinese, Korean, and other languages
Industrial machinery, law, patent, computer, electric/electronic, medical/pharmaceutical, nuclear energy, finance, etc.
Telephone, fax machine, e-mail, MS Office 2000 or higher version, LHA or ZIP type compression tool.
According to TRANSPRO Corporation's terms.
Negotiable according to your experience and skills.